La Musica Occitana Revenir en arrière

Fonetica de Sòla
Phonétique Occitane de Base

Vers l'entrée du site ? Lo Biais de Viure Occitan, en Oc ?
0 - Avant propos
1 - LA BOITE A OUTILS, Mode d'emploi
2 - Où situer l'accent tonique
3 - Le système phonétique des voyelles et associations de voyelles
4 - Les consonnes et associations de consonnes
4 - 1 - Les consonnes
4 - 2 - Les associations de 2 consonnes ou doublets de consonnes
5 - Les liaisons
6 - Acorsòts de legida (bientôt)

-

Sur la méthode de travail adoptée et les sources, voir ici.

IV. 2 : Los doblets consonantics :
(Les doublets de consonnes)

Comme expliqué au début de cette leçon de phonétique, nous parlerons de doublet de consonnes, par assimilation avec les doublets de voyelles, par le fait que suivant leur association les doublets de consonnes se prononcent différemment que chacun de ses éléments pris à part.

Pour les spécialistes, il est à noter que l'Occitan, contrairement au français, fonctionne par assimilation régressive, là où le français fonctionne par assimilation progressive.

Analysons maintenant, les différentes sortes de "doblets consonantics".

-Tête de page Livres

IV. - 2 - a : Las Combinasons amb " H ":
(Les combinaisons avec " H ")

Il existe trois sortes de " doblet consonantic " formé avec " h ". Vous trouverez parfois aussi une quatrième sorte, le doublet " sh " qui est en fait une notation localisée du " ss ". La prononciation française " ch " du " ss " induisant en erreur, les personnes ignorant le caractère différent ( chuintant ) du " s " occitan par rapport au " s " francophone ( sifflant ) ou désirant faire preuve de particularité aussi bien vis à vis du français que de l'Occitan classique, en se référant implicitement au système consonnantique francophone.

Lettre Prononciation Exemples
CH " tch ", et jamais " ch " chòt pichon
LH " y ", ( " ille " français comme dans "fille" )
En fin de mot " L ", si pas de risque d'homophonie en " L "
En fin de mot " y " (L mouillé) si risque d'homophone en " L "
filha dralha
filh milh
calh balh
NH " ny ", ( " gn " français )
En fin de mot " n ", si pas de risque d'homophonie en " n "
En fin de mot" ny " (n mouillé) si risque d'homophone en " n "
manhac vinha
canh castanh
banh -

-Tête de page Livres

IV. - 2 - b : Los bessonèls e los sembla-bessonèls :
(Les doublets jumeaux et les pseudos doublets jumeaux)

Nous les avons regroupés, car qu'ils soient composés de 2 consonnes identiques ou de 2 consonnes différentes ils se prononcent de la même façon en assimilant la Première consonne du doublet à la Deuxième (assimilation régressive). Détaillons les :

Lettre Prononciation Exemples
CT
GD
PT
" t . t " le premier " t " amorcé on suspend légèrement et on prononce le second. acte actar
regde Agde
recaptar -
LL
TL
" l . l " le premier " l " amorcé on suspend légèrement et on prononce le second. palle -
amètla espatla
MM
TM
" m . m " le premier " m " amorcé on suspend légèrement et on prononce le second. emmagenar -
setmana -
MN
NN
TN
" n . n " le premier " n " amorcé on suspend légèrement et on prononce le second. femna -
annada -
retna -
RR
SR
" r . r ", le premier " r " amorcé on suspend légèrement et on prononce le second. rra fèrre
desrausar desroire

Nota Bene: Cette liste n'est peut être pas exhaustive. De plus les " doblets consonantics ", " cc " et " ss " font exception a cette règle.

-

IV. - 2 - c : Los autres doblets :
(Les autres doublets)

Quelques autres " doblets consonantics " ont des caractérisitiques spécifiques, voici les principaux :

Lettre Prononciation Exemples
CC " ts ", et jamais " ks " diccion occitania
CS " ks " cs cs
NF " f ", et jamais " nnf " confit enfanton
NS " s " et jamais " nns " consí consirar
TG " tch " ou " dj " paratge maridatge
TZ " ts " tretze crotz
Assuau :
(Attention)
Quand dans deux mots font partir d’un ensemble de sens ("sémantique") oralement on effectue une liaison; en Occitan quand cette liaison est de type consomne-consomne, elle obéit aux règles ci-dessus.
-

V. - Las Iigasons : (suite)

Tête de page Livres

Ces règles sont une Synthèse de la "Gramatica Occitana" de Louis ALIBERT,  de la "Gramatica Occitana" de Josèp SALVAT, de "Éléments de Phonétique Occitane" de Robèrt LAFONT, avec l'aide précieuse des Cours de Patric SAUZET (surtout pour la partie phonétique syntactique) et des Cours de Gerard GOIRAN (Université de Montpellier) (surtout pour la partie éthymologique) en vue d'une contribution à la Constitution de l'Occitan Moderne Supradialectal.
Toute
remarque ou / et contribution constructive et circonstancié est et sera la bienvenue.

Copyright © European Occitan Academia.

Pour toute contribution, remarque ou demande d'explication ou d'utilisation, s'adresser European Occitan Academia.

-

E. O. A.

-

Trop petite ! Cliquez sur les planètes du haut !

Sur CiutatCity vous pouvez maintenant écouter de la Musique Occitane, et commander des Livres, des DisqueCompacts, des Tee-shirts et des Drapeaux, au Marché de CiutatCity, pour vivre la Mode Occitane en Occitanie. Et pourquoi pas apprendre l'Occitan de la Ville et de l'Avenir ? Rejoignez notre culture et joignez-vous a nous pour créer les medias nécessaires pour   nous, nos enfants et l'Avenir.

Tête de page Livres

Send us a message, if you are involved in Occitan Culture, if you like this presentation, and give us your point of view about it, at our e-mail.