La Musica Occitana Revenir en arrière

Fonetica de Sòla
Phonétique Occitane de Base

Vers l'entrée du site ? Lo Biais de Viure Occitan, en Oc ?
0 - Avant propos
1 - LA BOITE A OUTILS, Mode d'emploi
2 - Où situer l'accent tonique
3 - Le système phonétique des voyelles et associations de voyelles
4 - Les consonnes et associations de consonnes
5 - Les liaisons
5 - 1 - Les liaisons entre voyelles
5 - 2 - Les liaisons entre consonnes et voyelles
5 - 3 - Les liaisons entre consonnes et consonnes
5 - 4 - Les liaisons par déplacement d'accentuation
6 - Acorsòts de legida (bientôt)

-

Sur la méthode de travail adoptée et les sources, voir ici.

V. - Las Iigasons :
(Les liaisons)

Dans un groupe sémantique afin de faciliter la compréhension et de renforcer l’unité de sens ou d’éviter les hiatus (la rencontre de deux voyelles accentuées trop proches phonétiquement) on est amené à effectuer des liaisons phoniques.
En occitan, ces liaisons sont de quatre types, entre voyelle et voyelle, entre voyelle et consonne, entre consonne et consonne, et par déplacement de l'accent tonique.
Elles sont donc très variées, et d’un maniement relativement complexe, pour des non-occitanophones, car quoique logiques, elles sont omniprésentes dans la langue parlée et nécessaires à une élocution et une lecture "naturelle". Examinons en détail, ces cinq types de liaisons.

-

V. - 1 : Las Iigasons entre vocalas :
(Les liaisons entre voyelles)

Elles sont de trois types différents.

V. - 1 - a : Vocala finala atona (levat " i ") seguida d’una vocala iniciala :
(Voyelle finale non-accentuée (sauf " i ") suivie d'une voyelle initiale)

L’initiale étant au moins une semi-tonique, la voyelle atone s’élide devant elle :

Exercice : una jomada agradiva (...nad'ag..), una marrida olor (...rid'ol...), un òme estranh (...m'estr...)
                  una polida istòria (...lid'ist...), un brave innocent, (...rab'in...), un casco espanhòl (...qu'esp...)

V. - 1 - b : "i" o vocala accentuada finala seguida d’una vocala iniciala :
(" i " final (ou voyelle accentuée) suivie d'une voyelle initiale)

Contrairement aux autres voyelles finales atones, le "i" n’est jamais élidé, même en position atone :

Exercice : un apoticari amorós (...ri amo..), canti aquò (...ti ak...), cantrà un còp (...ra un...)

V. - 1 - c : Finala e vocala iniciala autres en iate :
(Voyelle finale et initiale autre en hiatus)

Dans ce cas là on intercale une consomne (non écrite) de liaison, à la rigueur on peut noter un tiret pour symboliser cette liaison.

En général on intercale un " z " (non écrit) si l'initiale est tonique :

Exercice : M’en vau a Albi (...az'al..), pèsqui a Aude (...az'aw...)

Ou un " n " si l'initiale est atone :

Exercice : A aquel gus (...an'ak..)

Revenir au début

V. - 2 : Las Iigasons entre consonanta e vocala :
(Les liaisons entre consonne e voyelle)

Les deux principales :

" s " suivi d’une voyelle :   Las oras en mai (...az'ur...)

" nt " suivi d’une voyelle :   Es bravament aisit (...en'ai...)

Revenir au début

V. - 3 : Las Iigasons entre consonanta e consonanta :
(Les liaisons entre consonne e consonne)

En gros elles suivent les mêmes règles que les doublets de consonnes dans les mots :

Exercice : Un còp de vin (...od.de...), tròp vièlh (...ob.biè...).

N.B: Dans beaucoup de régions le " s " se vocalise souvent en " i " sauf devant "c", "p", et "t":

Exemple : Las femnas (...ai'fe...), los pès (...us'pè...).

Revenir au début

V. - 4 : Las Iigasons per cambiament d’accentuacion :
(Les liaisons par changement d'accentuation)

On peut aussi, effectuer la liaison en déplaçant l’accent tonique :

Exemple : Daissatz lo (de "atz" sur "ai"), dirèm pas (de "èm" sur "i").

-

VI. - Acorsòts de legida : ( bientôt )

Revenir au début

Ces règles sont une Synthèse de la "Gramatica Occitana" de Louis ALIBERT,  de la "Gramatica Occitana" de Josèp SALVAT, de "Éléments de Phonétique Occitane" de Robèrt LAFONT, avec l'aide précieuse des Cours de Patric SAUZET (pour la partie phonétique syntactique) et des Cours de Gerard GOIRAN (Université de Montpellier) (pour la partie éthymologique) en vue d'une contribution à la Constitution de l'Occitan Moderne Supradialectal.
Toute
remarque ou / et contribution constructive et circonstanciée est et sera la bienvenue.

Copyright © European Occitan Academia.

Pour toute contribution, remarque ou demande d'explication ou d'utilisation, s'adresser European Occitan Academia.

-

E. O. A.

-

Trop petite ! Cliquez sur les planètes du haut !

Sur CiutatCity vous pouvez maintenant écouter de la Musique Occitane, et commander des Livres, des DisqueCompacts, des Tee-shirts et des Drapeaux, au Marché de CiutatCity, pour vivre la Mode Occitane en Occitanie. Et pourquoi pas apprendre l'Occitan de la Ville et de l'Avenir ? Rejoignez notre culture et joignez-vous a nous pour créer les medias nécessaires pour   nous, nos enfants et l'Avenir.

Tête de page Livres

Send us a message, if you are involved in Occitan Culture, if you like this presentation, and give us your point of view about it, at our e-mail.